În această pagină găsiți traduceri și explicații pentru termenii în limba germană folosiți pe site-ul Emigrant în Germania.

 A   B   C   D    E   F   G     I   J   K   L   M   N   O  P  Q   R   S   T   U   V   W   Y  Z 

 A

Abmeldung Wohnsitz - anunțarea plecării dintro locuință la oficiul de evidență a populației

Agentur für Arbeit - Oficiul Forței de Muncă în Germania - www.arbeitsagentur.de

Ampel - semafor

Anmeldung Wohnsitz - înregistrarea noului domiciliu la oficiul de evidență a populației

Anschreiben - scrisoare de intenție

Anschrift - adresă

Antrag - cerere

Anwalt - avocat

Arbeitgeber - angajator

Arbeitnehmer - angajat

Arbeitsgericht - instanță pentru dreptul muncii

arbeitslos - șomer

Arbeitslosengeld - ajutor de șomaj

Arbeitslosenversicherung - asigurare pentru şomaj

arbeitssuchend - persoană aflată în căutarea unui loc de muncă

Arbeitsvertrag - contract de muncă

Ausfuhrkennzeichen - număr de înmatriculare pentru un autovehicul destinat exportului

Autokennzeichen - număr de înmatriculare a unui autovehicul

 B

befristet - limitat (aici cu referire la contractele de muncă pe perioadă determinată)

Berufsschule - școală de formare profesională

Bescheinigung – adeverință

Bewerbung - aplicația de prezentare pentru un job

Bewerbungsmappe - mapă de prezentare la aplicația pentru un job

Bundestag - Parlamentul Federal - Parlamentul actual este format din 709 de deputați aleși in septembrie 2017.

Bundesversicherungsamt - Oficiul Federal pentru Asigurări

Bürgerliche Gesetzbuch - Codul Civil german

D

Deckblatt  - pagina de prezentare (prima pagină la aplicația de prezentare pentru un job - Bewerbung)

Deutsche Rentenversicherung - Oficiul Geman de Pensii - www.deutsche-rentenversicherung.de

 E

Einwohnermeldeamt - Oficiul de evidență a populației

Einbahnstraße - drum cu sens unic

Einbürgerung - obținerea cetățeniei germane

Einkommensteuererklärung  - Declarația de impozit pe venit în Germania (se folosește și Steuererklärung prescurtat)

ElsterFormular - Software-ul oficial pentru completarea și depunerea declarației anuale de impozit

Elterngeld - alocația pentru părinți

Elternzeit - concediul de creștere a copiilor

Ersatzfreiheitsstrafe - închisoare contravențională care înlocuiește o amendă neplătită cu zile de inchisoare

 

 F

Familienkasse - Direcția de Asistență Socială și Protecția Copilului în Germania

Finanzamt - Administrația financiară

Freibetrag - venit scutit de impozit

Fremdsprache = limbă străină

Führerschein - carnet de conducere auto

Führungszeugnis - certificat de cazier judiciar - poate fi obținut de la primăria de care aparțineti, costă aproximativ 10 Euro, iar eliberarea durează maxim 10 zile.

 G

Geburtsdatum - data nașterii

Geldautomat - automat bancar / bancomat

Geschwindigkeit - viteză

Geschwindigkeitsbegrenzung - limita de viteză

gesetzlich - legal

Girocard - card de debit atașat la un cont bancar

Girokonto - cont curent bancar

Grundschule - școala primară

Gymnasium - liceu

 H

Haftpflichtversicherung - asigurare de răspundere civilă

Hauptschule - în Bayern - Mittelschule - școală secundară inferioară

Hauptstadt - capitală

Haupt - und Abgasuntersuchung - revizia tehnică și verificarea emisiilor de noxe la autovehicule; se face obligatoriu o dată la 2 ani.

I

Identifikationsnummer - număr de identificare fiscală. Echivalentul CNP-ului din România.

Integrationkurs - curs de integrare (curs de limba germană pâna la nivelul B1 și curs de orientare în societatea germană)

 K

Kaltmiete - chirie efectivă fără costuri de întreținere

Kanzlei - birou de avocatură sau notarial

Kaution - garanție plătită de chiriaș la închirierea unei locuințe

Kfz-Haftpflichtversicherung - asigurare obligatorie de răspundere civilă auto

Kfz-Zulassungsstelle - biroul pentru înmatriculări auto

Kindergarten - grădiniță

Kindergeld - alocația pentru copii în Germania

Kinderkrippe - creșă

Kirchensteuer - impozit pentru biserică - taxă voluntară plătită de persoanele care se declară membri ai unei confesiuni religioase recunoscută în Germania.

Kontoauszug - extras de cont bancar

Krankenschein - certificat medical

Krankenversicherung -  asigurare de sănătate

Kundennummer - număr de client - folosit pentru identificarea clienților în contracte de servicii

Kündigung - rezilierea unui contract (de muncă, de servicii, de asigurare, etc.) / demisie, concediere

 L

Land - Germania se împarte în 16 landuri federale. Land este termenul oficial, folosit și în constituție. În loc de Land se folosește adeseori cuvântul Bundesland (land al federației).

Lebenslauf - CV - Curriculum Vitae

Lohn - salariu

Lohnabrechnung - fluturaș de salariu - se folosesc și termenii Verdienstabrechnug sau Entgeltabrechnung.

Lohnsteuer - impozit pe salariu

 M

Makler - agent imobiliar

Miete - chirie

Mieter - chiriaș

Mietvertrag - contract de închiriere

Mietzuschuss - subvenția pentru chiriași in cadrul Wohngeld

Mindestlohn - salariul minim legal în Germania

Mobilfunkanbieter - furnizor de telefonie mobilă

Mutterschaftsgeld - alocația de maternitate

Mutterschaftsurlaub - concediu de maternitate

Mutterschutz – protecția mamei

 N

Nebenkosten - cheltuieli de întreținere la o locuință

 P

Parkplatz - loc de parcare

Personalausweis - carte de identitate

Pflegeversicherung - asigurare de îngrijire

Privathaftpflichtversicherung - asigurare privată de răspundere civilă

Probezeit - perioadă de probă (la un contract de muncă)

Provision - comision plătit agentului imobiliar

 R

Rathaus - primărie

Realschule - școală secundară intermediară

Rechtsanwaltskammer - camera avocaților / barou

Rechtsschutzversicherung - asigurare de protecție juridică (popular: asigurare de avocat)

Regierung - guvern

Rente - pensie

Rentenversicherung - asigurare pentru pensie

 S

Schwangerschaft - sarcină / graviditate

Schwangerschaftsberatungsstelle - punct de consiliere pentru pe probleme de maternitate

SEPA-Lastschriftmandat - împuternicire prin care îți dai acordul ca un furnizor de servicii să poata lua bani lunar din contul tău pentru plata serviciilor achiziționate.

Solidaritätszuschlag - taxa de solidaritate - valoarea taxei este 5,5% din impozitul pe salariu.

Staatsangehörigkeit - naționalitate, cetățenie

das Steuer - volan (auto)

die Steuer - impozit /taxă

Steuerberater - contabil autorizat in Germania

Steuerbescheid - informare de la administrația financiară cu privire la impozitele care trebuiesc plătite

Steuerklasse - clasă de impozitare - în funcție de care se calculează mărimea impozitului pe salariu în funcție de situația familială.

Steuernummer - numărul fiscal de impozitare pentru persoane juridice

 T

Teilkaskoversicherung - asigurare auto Casco parțială - te protejează parțial, indiferent dacă ești responsabil sau nu de producerea pagubelor.

Teilzeit - normă parțială (la un contract de muncă)

U

Überstunden - ore suplimentare

Überweisung - transfer bancar / virament

unbefristet - nelimitat (aici cu referire la contractele de muncă pe perioadă nedeterminată)

Unfallversicherung - asigurare de accidente

Urlaub - concediu de odihnă

 V

Vermieter - cel care oferă o locuință spre închiriat

Versicherung - asigurare

Vollkaskoversicherung - asigurare auto Casco - te protejează total in cazul unui accident, indiferent dacă ești responsabil sau nu de producerea pagubelor

Vollzeit - normă integrală (la un contract de muncă)

Vorfahrt - prioritate

Vorstellungsgespräch - interviu de prezentare pentru un job

 W

Warmmiete - chirie care include costurile de întreținere

Weiterbildung - formare profesională

Wohngeld - ajutorul social pentru locuință în Germania

Wohngeldstelle - autoritatea locală competentă pentru Wohngeld se mai folosesc și termenii Wohngeldbehörde, Wohngeldamt

Wohnung - locuință

Wohnungsgeberbestätigung - formular de confirmare de la proprietar necesar pentru înregistrarea la oficiul de evidență a populației la închirierea unei locuințe

Wortschatz - vocabular

Wörterbuch - dicționar

Z

Zulassungsbescheinigung Teil I (Fahrzeugschein) - certficat de înmatriculare a unui autovehicul

Zulassungsbescheinigung Teil 2 ((Fahrzeugbrief) - carte de identitate a unui autovehicul

Zuschuss - indemnizație


Ești in Germania și ai nevoie de ajutor?
Biroul de consiliere si servicii pentru integrarea in Germania îți oferă consiliere privată și gratuită (telefonic, WhatsApp, Messenger, email). Noi nu îți rezolvam problemele, dar te putem ajuta cu informații, sfaturi și idei pentru rezolvarea acestora și de ce nu cu o vorbă bună și o încurajare!

Lasă un mesaj pe pagina de Facebook a biroului: https://www.facebook.com/consiliereDE/ sau sună la 0049 (0)176 44238151 - e de ajuns doar un bip și te sunăm noi (valabil pentru numere de Germania).